欧文引用文献・文献目録の略語
欧文引用略語表
欧文の引用文献や文献目録などの記述は、略語で表記されていることがあります。
略語の正式な語や意味が分からないと、その文献を探せないということになってしまいます。
ここでは、主な略語とその正式な語、意味を紹介します。 ( ド: ドイツ語、 ラ: ラテン語 )
ここでは、主な略語とその正式な語、意味を紹介します。 ( ド: ドイツ語、 ラ: ラテン語 )
| 略 語 | 正式語 | 意 味 |
|---|---|---|
| anon. | anonymous | 作者不詳の |
| app. | appendix | 付録 |
| art. | article | 論文、条 |
| Aufl. (ド) | Auflage | 版(英語ではed.) |
| Bd. | Band | 巻、冊 < Bd. 5>(複数はBde. 英語ではvol., vols.) |
| bibliog. | bibliography | 文献目録 |
| ca. (ラ) | circa | およそ、……の頃 < ca. 1200> |
| C | copyright | 著作権表示 |
| cat. | catalogue | 目録 |
| cf. (ラ) | confer | 比較、参照せよ(ドイツ語ではvgl.) |
| ch. | chapter | 章 |
| col. | column | 欄 |
| comp. | cmpiled | 編纂された |
| compiler | 編纂者 | |
| d. | died | 故人、故(ドイツ語ではgest.、フランス語ではm.) |
| diss. | dissertation | 博士論文 |
| ed. | edited | 編集 |
| edition | 版 | |
| editor | 編集者 | |
| ed. cit. (ラ) | editio citata | 前掲書 |
| e.g. (ラ) | exempli gratia | 例えば |
| enl. | enlarged | 増補された |
| et al. (ラ) | et alii | その他、および他の人(もの)たち |
| etc. (ラ) | et cetera | その他、などなど(&c.とも記述する) |
| ex. | example | 例 |
| fac., facsim. | facsimile | 翻刻版 |
| fasc. | fascicle | 分冊 |
| fig. | figure | 図、挿絵 |
| fn. | footnote | 脚注 (n.3, p. 35nとも記述する。ドイツ語はAnm.) |
| front. | frontispiece | 口絵 |
| Hg. (ド) | Herausgeber | 出版社、編集人(複数はHrsg.) |
| ib., ibclass. (ラ) | ibclassem | 同じところに、同書に (ドイツ語はebd.) |
| class. (ラ) | classem | 同上の、同著者の |
| ie. (ラ) | class est | すなわち、換言すれば (ドイツ語はd.h.) |
| illus. | illustrated | 図入りの、図解による |
| incl. | include | 含む |
| inf. (ラ) | infra | 以下に |
| intro., introd. | introduction | 序論、はしがき |
| l. | line | 行 (複数はll. 詩の場合はvs.) |
| l.c., loc.cit (ラ) | loco citato | 上記引用文中、前述の箇所に (ドイツ語はa.a.O.) |
| ms., MS. | manuscript | 写本、原稿 (複数はmss. MSS) |
| n. | note | 注釈 (複数はnn. fn.の項参照) |
| n.d. | no date | 発行日付なし (ドイツ語はo.J. フランス語はs.d.) |
| No. | number | 番号、号 |
| n.p. | no place | 発行地の記載なし (ドイツ語はo.O. フランス語はs.l.) |
| NS, N.S. | new series | 新シリーズ、ニュースタイル |
| New Style | ||
| op.cit. (ラ) | opere citato | 前掲書中に |
| p. | page | ページ (複数はpp. ドイツ語はS.) |
| par. | paragraph | 節 |
| pl. | plate | 図版 |
| plural | 複数 | |
| pref. | preface | まえがき、序文 |
| pseud. | pseudonym | 変名、偽名 |
| rev. | review | 書評 |
| reviewed | ||
| revised | 改訂 | |
| revision | ||
| rpt., repn. | reprint | 重版、リプリント |
| reprinted | ||
| sec., sect. | section | 項 |
| ser. | series | シリーズ |
| tr., trans. | translator | 翻訳者 |
| translation | 翻訳 | |
| translated | ||
| v., vclass. (ラ) | vclasse | ….を見よ、参照せよ |
| viz. (ラ) | vclasselicet | つまり、すなわち |
| vol. | volume | 巻 (ドイツ語はBd. フランス語はt. tom.) |



